7 Comments

Thank you so much for sharing these precious works that inspire the soul to dig deeper into what has been lost to us 'modern' Catholics. I am learning so much and am incredibly grateful for your work.

Expand full comment
author

Thank you so much for your kind words! May God bless you!

Expand full comment

You too!

Expand full comment
Jul 4Liked by Chantal LaFortune

"More precious than the gems of Ind"?!

These archaic translations really destroy the poetry of the original Latin.

Expand full comment
author

They really do. This is actually a newer translation of the hymn I think, from the 1940s if I’m not mistaken. We nonetheless lose an important aspect of the Latin poetry in the translation.

Expand full comment
Jul 5·edited Jul 5Liked by Chantal LaFortune

From the 1940s?! These people knew about TS Eliot and Ezra Pound and they chose "gems of Ind"? Good grief.

I don't think any poetry can be effectively translated. The hymns are definitely the most difficult part of the Liber Usualis, but that challenge is part of the aesthetic appeal. It's just another reason to keep our Latin sharp.

Expand full comment

May Jesus Christ be praised!

Expand full comment